КАК ЖЕНЩИНУ ОБОЗВАТЬ МОЖНО?
Знаете, для русского языка есть особый словарь обидных прозвищ для женщин – 3000 наименований... Для турецкого такого словаря нет (и слава Богу), но свои ругательства имеются.
Запоминайте:
Kahpe - блудница, проститутка и прочее. Встречается в литературе, даже есть такой роман у Халиде Эдип Адывар – Vurun Kahpeye – «Убейте блудницу».
Orospu – прямое и грубое, от «проститутки» до «бл..ди». Именно поэтому за турецкое «сукин сын» - orospu çocuğu (тур. «бл...ский сын») могут убить в ответ – такими словами ругаться не нужно.
Hafif kadın – «легкая женщина», тут все понятно.
Hayat kadını – «женщина для жизни» - поэтично, да, а речь идет о проституции.
Kaşar – «Дарья, это же сыр, почему он в этом списке?», а вот почему (сейчас будет низко и неприятно): сыр кашар отличается тягучестью и податливостью, как, видимо, и организм женщины легкого поведения.
Еще есть: kaltak, sürtük, fahişe.
Надеюсь, вам не пригодится!
Подробнее