Стамбулка
Множатся гайды о том, как выжить на чужбине...
Множатся гайды о том, как выжить на чужбине.
Считаю их полезными (например, очень полные по информативности тут, а нюансы тут), но особенно добавить к бюрократической части дела мне нечего.
Есть еще и гайды этические, о том, как не сесть в лужу в ситуациях, когда общение с местными жителями совершенно неизбежно. Особенно смешной вышел в Instagram о Грузии, там слово «Россия» намеренно написано с маленькой буквы, как будто это может чему-то помочь.
Итак, у меня есть пара советов для вас о Стамбуле:
Прежде всего, снизьте уровень ожиданий. Да, я понимаю, что дух распространенного в московских гостинных вольнодумства не сможет принять этого, но люди тут до сих пор (ШОК КОНТЕНТ!! Я предупредила) не в курсе разницы между украинцами и русскими.
Второе важное и неожиданное для вас открытие состоит в том, что русских тут никто не ненавидит. Как именно к вам отнесутся, зависит в значительной степени от того, способны ли вы связать пару слов на турецком. Да, молодежь говорит на английском и иногда собеседника даже приходится уговаривать говорить с вами на турецком, но все же фраза “Turkçe konuşuyorum” (“я говорю на турецком!”) — это приглашение к тому, чтобы вас воспринимали всерьез.
В-третьих, не ручаюсь, но есть шансы, что тут вам тут понравится. Босфор, чайки, очень много истории — даже грустно, что сейчас люди просто ищут убежище в месте, которое может предложить уникальные библиотеки, дворцы и биеннале.
Но есть один подвох.
К вам нормально, но вас не очень понимают.
Так что с общим тезисом поста об адоптации в Грузии я все же согласна.
Как только найдете квартиру на первое время, начинайте учить язык.
Вот мой разговорник (мне говорили, что он лучший), который поможет в первые два месяца